Aquapur Handheld Steam Cleaner Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Para a casa Aquapur Handheld Steam Cleaner. Aquapur Handheld Steam Cleaner User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 48
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
IAN 42784


Bedienungsanleitung

Instructions d’utilisation

Istruzioni per l’uso

Gebruiksaanwijzing






Via L. Seitz, 47
31100 Treviso, Italy
Tel. +39-0422-4131
Fax +39-0422-413736
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Version information:
02 / 2014 · Ident.-No.: cod. 5215100760 rev. 1
 
 
 

DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 1
FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 11
IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 21
NL Aanwijzingen voor het gebruik en de veiligheid Pagina 28
GB Operating Instructions Page 38
 
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie-
ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
 
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
 
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse fun-
zioni dell’apparecchio.

Open eerst de pagina met de afbeeldingen en maak kennis met de verschillende functies van
het apparaat.

Before reading, open the page with the images and learn about the different functions of the
appliance.


Operating Instructions

IAN 42784

1
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Resumo do Conteúdo

Página 1 - IAN 42784

IAN 42784BedienungsanleitungInstructions d’utilisationIstruzioni per l’uso

Página 2 -  

8DE / AT / CH

Página 3

9DE / AT / CHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie [bzw. wie vereinbarte Garan

Página 4 - 

10DE / AT / CHLIDLZeitlos-Vertriebs GmbH Zeitlos-Service-Team Nachtwaid 6 79206

Página 5 - 3DE / AT / CH

11FRLes informations contenues dans ce manuel sont étiquetées de la façon suivante:DANGER pour les enfantsDANGER dû à l’électricitéDANGER

Página 6 - DE / AT / CH

12FRSi l’appareil est transféré à d’autres personnes,

Página 7 - 5DE / AT / CH

13FR• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau électrique; le débrancher après chaque utilisation.• Eteindre

Página 8

14FR• Si on appuie sur le poussoir de distribution de la vapeur avant que la chaud

Página 9

15FR• Ne pas utiliser dans des piscines contenant de l’eau.• Ne jamais ajouter de produits décrustant, aromatiques, alcooliques ou déter-gent à l’

Página 10 - 

16FR Corps de l’appareilChiffonBuse articuléeGobelet de mesureBouchon de sécuritéBrosse rondeBou

Página 11 - 

17FRL’appareil est équipé d’une articulation qui permet d’orienter le jet de vapeur dans la position convenant le mieux pour l’utilisation: monter

Página 12

    

Página 13 - 

18FRL’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Pourvoyez à son élimination correcte dans les point

Página 14 - 

19FRCher client,Cet appareil est couvert par une garantie de 3 ans (garantie conventionnelle) à partir de sa date d’achat. En cas de vice

Página 15

20FRLIDLSarl Thomas 42, Rue Baptiste Marcel - BP7462 37074 Tours Cedex 2 Fax 02 4

Página 16

21IT / CHLe informazioni contenute nel presente manuale sono etichettate come segue:PERICOLO per i bambiniPERICOLO dovuto a elettri

Página 17

22IT / CHIn caso di trasferimento dell’appare

Página 18

23IT / CHlunghe non adeguate possono provocare anomalie di funzionamento.• Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla

Página 19 - 

24IT / CH• Premendo il pulsante erogazione vapore, prima che la caldaia

Página 20 - 

25IT / CHdemineralizzata e 50% di rubinetto in caso di acqua molto dura.• Nel caso in cui si debba eff ettuare un rifornimento di acqua duran

Página 21 - 

26IT / CH• L’apparecchio è destinato ad un uso esclusivamente domestico come indicato nel manuale. Il Suo nuovo

Página 22

27IT / CHIl tubo flessibile (O) deve essere applicato all’ugello snodato (B). Do

Página 23 - 

1DE / AT / CHDie in diesem Handbuch enthaltenen Informationen sind wie folgt gekennzeichnet:GEFAHR für KinderStromgefahrAuf ander

Página 24 - 

28NLDe informatie in deze handleiding wordt alt volgt aangegeven:GEVAAR voor kinderenGEVAAR door elektriciteitGEVAAR door andere oorzaken

Página 25 - 23IT / CH

29NLAls het apparaat aan a

Página 26

30NLgebruiker en de gebruiksruimte te voorkomen. De verlengsnoeren die niet geschikt zijn kunnen functiestoringen veroorzaken.• Laat het apparaat n

Página 27 - 

31NL• Door op de knop van de stoomspuit te drukken, voordat het verwar-m

Página 28 - 

32NLtoevoegen in het reservoir omdat hierdoor het apparaat kan worden bescha-digd. Het wordt aangeraden om kraanwater te gebruiken of 50% gedemine-

Página 29 - 

33NL Basis van het apparaatDoekRechte straalbuisMaatbekertjeVeiligheidsdopRond borsteltje

Página 30 - 

34NLa) Schuif het accessoire tot aan de aanslag zodat het referentiestreepje van het mondstuk en het gee

Página 31 - 

35NL

Página 32

36NLVriendelijke klant,Op dit apparaat geven wij u 3 jaar garantie (conventionele garantie) vanaf de verkoopdatum. Als het product defect i

Página 33

37NLLIDLE-CARE Stenograaf 2 6921 EX Duiven Netherland 0031 (0) 26- 3

Página 34

2DE / AT / CHBei Weiterl

Página 35 - 

38ENThe information in this manual is labelled as follows:DANGER for childrenDANGER from electricityDANGER from other causesWARNING: risk of

Página 36

39ENIn case of transfer of the appliance, also hand this man

Página 37 - 

40EN• Always switch off the appliance at the main switch and unplug it from the power mains before refilling it.• Make sure that hands are dry befo

Página 38

41ENto cool before replacing them.• Even when the appliance is not in operation, unplug it from the power mains and leave it to cool before insert

Página 39

42EN• Never use the window wiper brush if the surface to be cleaned is cold; the thermal movement could cause the surface to break, In cold seasons

Página 40 - 

43EN

Página 41 - 

44ENthe funnel (H). Take care not to let any water fl ow out of the tank during this operation;• retighten the safety cap;• insert the plug into th

Página 42

45ENDear Customer,This appliance is provided with a 3-year warranty (statutory warranty) from the date of purchase. In case of a faulty p

Página 43

46ENLIDLHome-tek Europe LimitedRoe Head HouseFar Common RoadMirfieldWest YorkshireWF

Página 44 - 

3DE / AT / CHNicht geeignete Verlängerungskabel können zu Funktionsstörungen führen.• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, w

Página 45 - 

4DE / AT / CHHersteller verweigert jegliche Haftung für Schäden, die durch unsach-gemäßen oder falschen Einsatz des Geräts zustande komme

Página 46 - 

5DE / AT / CH• Bevor Sie das Gerät benutzen, vergewissern Sie sich, dass die Gegenstände, Flächen und

Página 47 - 

6DE / AT / CH Gehäuse BaumwollüberzugGelenkdüseMessbecherSicherheitsverschlussRundbürste

Página 48

7DE / AT / CHa) das Zubehörteil bis zum Anschlag auf das Gerät schieben

Comentários a estes Manuais

Sem comentários